Методичні вказівки та завдання для самостійної роботи з практики перекладу для студентів III курсу (Міжнародні організації)

dc.contributor.authorГайдар, Д.О.
dc.contributor.authorМедведєва, А.О.
dc.date.accessioned2014-11-06T15:27:38Z
dc.date.available2014-11-06T15:27:38Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractМетодичні вказівки складаються з 8 розділів, що за змістом охоплюють діяльність таких міжнародних організацій, як ООН, ЄС, ОБСЄ, НАТО, АСЕАН, СОТ та МВФ. Навчальний матеріал подається у формі автентичних текстів українською та англійською мовами, що забезпечує поглиблення фонових знань, закріплення найбільш вживаної термінології з підручника «Переклад англомовної громадсько-політичної літератури. Європейський союз та інші міжнародні організації» та формування здатності виконувати перекладацькі дії на рівні автоматизму. Методичні вказівки призначені для самостійної роботи студентів вищих навчальних закладів, що спеціалізуються у галузі суспільних наук, студентів філологічних та перекладацьких відділень (факультетів) університетів, фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички та вміння перекладу громадсько-політичної літератури, а також для перекладачів.ru_RU
dc.identifier.citationМетодичні вказівки та завдання для самостійної роботи з практики перекладу для студентів III курсу (Міжнародні організації) / укл. : Д. О. Гайдар, А. О. Медведєва. – Х. : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2014. – 48 c.ru_RU
dc.identifier.urihttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/10062
dc.publisherХНУ імені В. Н. Каразіна,ru_RU
dc.titleМетодичні вказівки та завдання для самостійної роботи з практики перекладу для студентів III курсу (Міжнародні організації)ru_RU

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
МО.pdf
Розмір:
500.13 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.8 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: