Інтерсеміозис негативних емоцій у кінодискурсі: психолінгвістичний ракурс

dc.contributor.authorКрисанова, Тетяна Анатоліївна
dc.contributor.authorШевченко, Ірина Семенівна
dc.date.accessioned2021-05-23T21:22:55Z
dc.date.available2021-05-23T21:22:55Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractThis study of the psycholinguistic properties of negative emotions in the English cinematic feature discourse focuses on the establishment of their intersemiosis – the simultaneous multimodal construction of emotional meanings by means of heterogeneous sign systems. The means of meaning construction in the cinematic discourse include linguistic, non-linguistic (prosody, kinesics, etc.) and extra-linguistic (music and kineikonic means), and different modes – acoustic and visual channels for transmitting meanings. The main psycholinguistic properties of cinematic emotions are their inextricable connection with the physiological processes, rootedness in the common human embodied experience, motivational basis; emotions are read as the result of an assessment of the satisfaction degree of individuals’ needs. The construction of emotional meanings in the cinematic discourse is the result of the interaction between the real world of the film makers and the imaginary world of the action. In constructing negative emotional meanings in general and emotions of fear and anger, in particular, the collective author of the cinematic discourse uses different semiotic codes in a parity or non-parity way. In the first case, heterogeneous semiotic codes both serve to denote fear or anger, while in the second, advantage is given to one of heterogeneous codes – linguistic, non- linguistic, and extra-linguistic. Consequently, this leads to the domination of one of the modes of transmitting meanings to the collective viewer – acoustic or visual. According to the coherence parameter of the emotional meaning embodied by various means of the semiosis of fear or anger, individual episodes of the English cinematic feature discourse are either congruent or non-congruent. Being congruent, different codes simultaneously transmit the same emotional meaning; being incongruent, heterogeneous semiotic codes actualize different emotional meanings, which leads to higher expressiveness of such emotions and their more effective influence on the viewer.ru_RU
dc.description.abstractИсследование психолингвистических свойств негативных эмоций в англоязычном художественном кинодискурсе посвящено определению их интерсемиозиса – одновременного мультимодального конструирования эмотивных значений средствами гетерогенных поликодовых систем. К поликодовым средствам конструирования значений кинодискурса относим kингвистические, нелингвистические (просодика, кинесика т.д.) и внелингвистические (музыкальные и кинокоды), а к различным модусам – аудиальные и визуальные каналы актуализации смыслов. Важнейшими лингвопсихологическими признаками киноэмоций служат их неразрывная связь с физиологическими процессами, укорененность в общем отелесненном опыте индивидов, мотивационная основа; эмоции являются результатом оценки степени удовлетворения потребностей индивида. Конструирование эмотивных смыслов в кинодискурсе является результатом взаимодействия между реальным миром создателей фильма и воображаемым миром диегезиса. В конструировании негативных эмотивных значений, в целом, и эмоции страха и гнева, в частности, коллективный автор кинодискурса использует разнородные коды как паритетно, так и yепаритетно. В первом случае гетерогенные семиотические коды в равной степени служат означиванию страха или гнева, во втором предпочтение отдано одному из различных кодов – лингвистическому, нелингвистическому, внелингвистическому. Соответственно, это приводит к доминированию одного из модусов трансляции смыслов коллективному зрителю – аудиальному или визуальному. По параметру согласованности эмотивных значений страха и гнева, воплощенных разнокодовыми средствами семиозиса, отдельные эпизоды англоязычного [удожественного кинодискурсу является конгруэнтными или неконгруэнтными. При конгруэнтности различные коды одновременно актуализируют одинаковые эмотивные значения; неконгруэнтность гетерогенных семиотических средств заключается в актуализаций различных эмотивных смыслов, что приводит к повышенной экспрессивности таких эмоций и эффективности их воздействия на зрителя.
dc.identifier.citationКрисанова, Тетяна Анатоліївна. Інтерсеміозис негативних емоцій у кінодискурсі: психолінгвістичний ракурс / Т.А. Крисанова, І.С. Шевченко // Psycholinguistics. - 2019. - 25(2). - С. 117–137. - doi: 10.31470/2309-1797-2019-25-2-117-137ru_RU
dc.identifier.urihttps://ekhnuir.karazin.ua/handle/123456789/16121
dc.language.isoukru_RU
dc.subjectintersemiosisru_RU
dc.subjectcinematic discourseru_RU
dc.subjectemotional meaning makingru_RU
dc.subjectnegative cinematic emotionsru_RU
dc.subjectsemiotic codesru_RU
dc.subjectmultimodalityru_RU
dc.subjectинтерсемиозис
dc.subjectкинодискурс
dc.subjectконструирование эмотивных значений
dc.subjectнегативные киноэмоции
dc.subjectполикодовые средства
dc.subjectмульмимодальность
dc.titleІнтерсеміозис негативних емоцій у кінодискурсі: психолінгвістичний ракурсru_RU
dc.typeArticleru_RU

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Інтерсеміозис негативних емоцій у кінодискурсі_психолінгвістичний ракурс_2019.pdf
Розмір:
544.78 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.8 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: