Предикативное определение в конструкции с полнозначным глаголом в современном французском языке

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2009

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна

Анотація

В статье на материале французского языка рассматриваются различия, с одной стороны, сказуемого с предикативным определением, выясняется его синтаксический статус, с другой, структура составного именного сказуемого. Разграничение этих видов сказуемоговызывает определённые трудности и не всегда чётко проводится в грамматической литературе. У статті на матеріалі французької мови розглядаються відмінності, з одного боку, присудка з предикативним означенням, з’ясовується його синтаксичний статус, з іншого боку, структура іменного складного присудка. Розмежування цих видів присудкавикликає певні труднощі і не завжди чітко проводиться в граматичної літературі. The syntactic status of the predicate with predicate attribute is considered in the present article on the French language material. Its characteristic features are contrasted with those of the compound predicate. The distinction of these types of predicate causes certain difficulties and is not always clarified in grammatical literature.

Опис

Ключові слова

action agent, compound predicate, implicit service verb, link-verb, агент действия, имплицитный служебный глагол, предикативное определение, связочный глагол, составное именное сказуемое, «чистая связка»

Бібліографічний опис

Калиниченко Т.Н. Предикативное определение в конструкции с полнозначным глаголом в современном французском языке / Т.Н. Калиниченко // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В.Н. Каразiна. – 2009. – № 848. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – Вип. 58. – С. 169-174.